《4romances》內的OST-我夢到在遙遠地方的你
百度看到的[url=http://www.rayfile.com/files/15ef0ec0-ab31-11dd-aab2-0014221b798a/ ]http://www.rayfile.com/files/15ef0ec0-ab31-11dd-aab2-0014221b798a/ [/url]
是小p跟一位女生合唱的 我剛也有在百度看到這首歌
是一首 很好聽的歌
那位女生的聲音也很輕柔
跟小P聲音還滿搭配的 好聽^^
補一下 線上聽的^^ 也是從百度來的
[url]http://www.you2play.com/player/media_type[/url],song/id,3918/
[[i] 本帖最後由 Bowa 於 2008-11-6 01:06 編輯 [/i]] 感覺很棒呢
希望可以有機會繼續聽到更多歌曲 [size=3][color=yellowgreen]剛詢問過泰粉~Edivo,以下是他的回覆:[/color][/size]
[size=3][color=#9acd32][/color][/size]
[size=3][color=blue]This song was titled "Fhun-Whan-Eye-Joob," the same name as the movie.[/color][/size]
[size=3][color=blue]It is the Ost. Track of the movie "4 Romances" and will be included in the new album, Radiodrome.[/color][/size]
[size=3][color=blue]The Famale's voice in the song is the voice of Thai female singer named "Ploy (Ploy Little Voice)."[/color][/size]
[size=3][color=#9acd32][/color][/size]
[size=3][color=yellowgreen]大意就是說,這首歌電影原聲帶中的一首,而歌名和電影名稱一樣,"夢想-甜蜜-害羞-親吻",同時也會收錄在AB的新專輯中喔!
而那位女歌手叫Ploy。[/color][/size]
[size=3][color=#9acd32][/color][/size]
[size=3][color=#9acd32]不過,如果歌詞的內容有和樓主說的那樣的話,[/color][/size]
[size=3][color=#9acd32]反而這樣的歌名比較適合喔![/color][/size]
[size=3][color=#9acd32]期待歌詞的出現啊~~[/color][/size] 嗯 很舒服的一首歌
有時會覺得 小 P 真的很適合詮釋抒情的曲子
有一種很特殊的迷人 嗯嗯嗯,,真的好好聽哦,
也謝謝派大,還特地去問泰粉,,
消息快速呢,
也謝謝樓主,
不過為什麼是在ab團的專輯裡呢,
我比較想到它放在ost裡,
那這樣子,會多出一首歌,,,,:XD :XD
而且ab團的專輯也會比較單純都是ab團的人,,,:wet 很好聽耶!!
不知道是哪位幸運的女生跟小P合唱~ 這首歌好好聽
甜甜的聲音聽了好舒服
期待有中文歌詞趕快出來
想知道他們到底唱什麼~ 好期待會泰文的人的翻譯><
好舒服、柔軟的一首歌~
不管放在哪裡...我都想要~~ 真的很好聽耶
感覺很舒服
真希望能有歌詞:heyhey 又多了一首歌可以聽了 :happyrun
聽P唱歌是粉幸福的事 好好聽喔!!!!!
小P唱的歌聽起來都好溫柔好舒服
好適合睡覺聽XDDDDD 這首歌名很有意境呢
不會是在說fans的心聲吧 ~我夢到在遙遠地方的你~ :wet 好溫柔的聲音哦...
輕輕柔柔的,
感覺好舒服~ 依照中文預告片翻出來的片段歌詞如下:
我夢見你,在遙遠地方的你
心裡是多麼甜蜜溫暖
但是害羞不敢與人訴說
只能親吻微風,讓他帶上我的心願
因為夢想還未成真
因為太甜蜜任誰都會動心
因為太害羞不敢說出那句話
因為你的吻還不是我的吻
這次的戀愛會是什麼模樣
我是不是要做好準備
只是一場夢?
這次的戀愛會是什麼模樣
是幸福的交會還是短暫的夢境
我的生命遇到了你,會改變還是一如既往
只是夢境?
我把這個問題,交託給吹過的微風,帶給你
哈哈,好甜蜜的情歌呦 四個"因為"正好扣住了這次四段主題啊
因為[color=red]夢想[/color]還未成真
因為太[color=red]甜蜜[/color]任誰都會動心
因為太[color=red]害羞[/color]不敢說出那句話
因為你的[color=red]吻[/color]還不是我的吻
到底是誰寫出這麼有心機的歌詞啊
不會又是胖導吧:wet2 真的好好聽
不一樣的感覺
輕輕的
好幸福
好喜歡喔~:happyrun
回覆 2# 的帖子
為什麼沒有人想要將好聽的泰國歌曲翻唱成中文歌畢竟中文歌詞比較能觸動心情
大抵是
泰語聽不懂的關係
好想跟著哼唱卻有點吃力 [quote]原帖由 [i]m321082[/i] 於 2008-11-26 20:18 發表 [url=http://www.augustband.tw/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=80683&ptid=3031][img]http://www.augustband.tw/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]
為什麼沒有人想要將好聽的泰國歌曲翻唱成中文歌
畢竟中文歌詞比較能觸動心情
大抵是
泰語聽不懂的關係
好想跟著哼唱卻有點吃力 [/quote]
有啦,有網友自行彈曲並翻唱,但是味道感覺就是不大一樣。另外許多歌曲翻譯成為中文後是無法直接翻唱的,其中牽涉到唱腔與用字的長度問題等。
[youtube]VpIm7tnHXlU[/youtube] 還不錯聽也..還是國語比較記的起來...多了一首歌學習..感恩啦...
頁:
[1]
2